| |
| |
625 Source language Versucht – erneut versucht Versucht – erneut versucht Bin ich still – starr – und erstaunt Und ein wenig – ja ein wenig beseelt Ich schwebe über die zahme See Kann das frische Nass Auf meinen Füssen schier erahnen Erlesen bist Du Dass solches Du kannst schaffen Und sieh’ – ich blute nicht mehr Gleichwohl schwerelos So ruhen meine Blicke auf Dir Und ich fühle einen Hauch von Frieden
Und so ziehst Du weiter und das Bild verweht Alles löst sich auf Nichts bleibt zurück
Alleine die Stille bleibt bestehen Und die Ruhe wird beängstigend Lethargie und Einsamkeit begleiten sie Und ich winde mich in mich hinein Und der Sturm zieht auf Peitscht die Wellen auf
Könnte ich mich doch erheben Und noch einmal zu Dir sehen Und ich spräche – ich würde sagen: Du bist hier – jetzt ist alles gut Completed translations Tried - tried again | |
| |
| |
18 Source language They are wild vampires They are wild vampires <edit> "wild vampires" with "They are wild vampires"</edit> (francky 09/10 on Maddie's notification) Completed translations Åk vad vámpÃrok | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
17 Source languageთარგმანი მოითხოვს მხოლოდ ძირითადი აზრის გადაცემას. A written expression in some games: Dungeon dilemma "Dungeon dilemma"
Esta expresión la he visto escrita en varios videojuegos. (No creo que esté mal escrito, pues lo escribo tal y como lo he visto, pero si estuviese mal, lo más parecido seria 'Dungeon's dilemma').
Básicamente quiero saber el significado de esta expresión, qué quiere expresar. Gracias.
This an expression I have seen in some games. (I think isn't wrong written, because I wrote it just how I have seen; but if it is wrong written, the most likely would be 'dungeon's dilemma'.
Basically I want to know the meaning of this expression, what want to express. Thanks. Completed translations Expresión escrita en algunos juegos: Dilema del calabozo | |